Difference between revisions of "Біла ворона"

From wikidioms
(Created page with "<!--Categories: first: original language, then topics. This information is not showed in the page--> Category:Ukrainian Category:Animals Category:Time <!--table...")
 
Line 16: Line 16:
|Біла ворона.
|Біла ворона.
|}
|}
[[File:Default-idiom-drawing.png|300px|thumb|right]]    <!-- drawing: upload it previously -->
[[File:Біла ворона.gif|300px|thumb|right]]    <!-- drawing: upload it previously -->
==In English==
==In English==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"

Revision as of 07:51, 29 March 2022


Language Ukrainian
Topics Animals Time
Explicații și utilizare Біла ворона.
Біла ворона.gif

In English

Literal Translation: A white crow.
Real meaning: This idiom is used to describe a person who is unusual or extraordinary, not like others. It can be translated in English as “a black sheep”, or just an odd person. Біла ворона is someone who stands out of a group (looks different, behaves differently).
Related idioms:

In other languages

Language Literal translation To express the same Related Idioms
Basque ... ... ...
Catalan ... ... ...
Galician ... ... ...
German ... ... ...
Italian ... ... ...
Romanian ... ... ...
Spanish ... ... ...
Turkish ... ... ...