Біла ворона
From wikidioms
Revision as of 07:51, 29 March 2022 by Veronica Sandor (talk | contribs)
Language | Ukrainian |
Topics | Animals Time |
Explicații și utilizare | Біла ворона. |
In English
Literal Translation: | A white crow. |
Real meaning: | This idiom is used to describe a person who is unusual or extraordinary, not like others. It can be translated in English as “a black sheep”, or just an odd person. Біла ворона is someone who stands out of a group (looks different, behaves differently). |
Related idioms: |
In other languages
Language | Literal translation | To express the same | Related Idioms |
---|---|---|---|
Basque | ... | ... | ... |
Catalan | ... | ... | ... |
Galician | ... | ... | ... |
German | ... | ... | ... |
Italian | ... | ... | ... |
Romanian | ... | ... | ... |
Spanish | ... | ... | ... |
Turkish | ... | ... | ... |