Ложка дьогтю у бочці меду
From wikidioms
Language | Ukrainian |
Topics | Food |
Explanation and use | Something small that spoils something valuable and nice; a single thing that is spoiling a situation that could have been very positive or enjoyable. |
In English
Literal Translation: | A spoonful of tar in a barrel of honey. |
Real meaning: | Something small that spoils something valuable and nice; a single thing that is spoiling a situation that could have been very positive or enjoyable. |
Related idioms: |
In other languages
Language | Literal translation | To express the same | Related Idioms |
---|---|---|---|
Basque | ... | ... | ... |
Catalan | ... | ... | ... |
Galician | ... | ... | ... |
Romanian | O lingură de gudron într-un butoi de miere. | Ceva ce în cantitate mică poate strica, aduce daune unei cantități mai mari. | Un măr putrezit strică un coș întreg. |
Spanish | ... | ... | ... |
Turkish | Bir fıçı balda bir kaşık katran. | Sevimsiz ve sinir bozucu bir iş ne kadar küçük ve önemsiz gibi görünse de insanı rahatsız eder. | Sinek küçüktür ama mide bulandırır. (Proverb) |