Difference between revisions of "Як дві краплі води"

From wikidioms
(Created page with "<!--Categories: first: original language, then topics. This information is not showed in the page--> Category:Ukrainian Category:Animals Category:Love <!--table...")
 
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 16: Line 16:
|Як дві краплі води.
|Як дві краплі води.
|}
|}
[[File:Default-idiom-drawing.png|300px|thumb|right]]    <!-- drawing: upload it previously -->
[[File:COMO DOS GOTAS AGUA.jpg|300px|thumb|right]]    <!-- drawing: upload it previously -->
==In English==
==In English==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 53: Line 53:
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|-
|-
|[[:Category:German|German]]
 
|...                              <!--literal translation to this language-->
|...                              <!--To express the same to this language-->
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->
|-
|[[:Category:Italian|Italian]]
|...                              <!--literal translation to this language-->
|...                              <!--To express the same to this language-->
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->
|-
|[[:Category:Romanian|Romanian]]
|[[:Category:Romanian|Romanian]]
|...                              <!--literal translation to this language-->
|Ca două picături de apă.                              <!--literal translation to this language-->
|...                              <!--To express the same to this language-->  
|A semnăna foarte mult; să fie exact la fel.                             <!--To express the same to this language-->  
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|Ca două picături de apă.                             <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|-
|-
|[[:Category:Spanish|Spanish]]
|[[:Category:Spanish|Spanish]]
Line 74: Line 65:
|-
|-
|[[:Category:Turkish|Turkish]]
|[[:Category:Turkish|Turkish]]
|...                              <!--literal translation to this language-->
|İki damla su gibi.<!--literal translation to this language-->
|...                              <!--To express the same to this language-->  
|Birbirlerine çok benzeyen.<!--To express the same to this language-->  
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|Bir elmanın iki yarısı olmak<!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|-
|-
|}
|}

Latest revision as of 18:22, 30 March 2023


Language Ukrainian
Topics Animals ,Love
Explicații și utilizare Як дві краплі води.
COMO DOS GOTAS AGUA.jpg

In English

Literal Translation: Like two drops of water.
Real meaning: To bear a very close resemblance; to be exactly alike.
Related idioms:

In other languages

Language Literal translation To express the same Related Idioms
Basque ... ... ...
Catalan ... ... ...
Galician ... ... ...
Romanian Ca două picături de apă. A semnăna foarte mult; să fie exact la fel. Ca două picături de apă.
Spanish ... ... ...
Turkish İki damla su gibi. Birbirlerine çok benzeyen. Bir elmanın iki yarısı olmak