Difference between revisions of "A pas de tortuga"
From wikidioms
(10 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 15: | Line 15: | ||
|style="color:darkgreen" |Explanation and use ''(in mother tongue)'' | |style="color:darkgreen" |Explanation and use ''(in mother tongue)'' | ||
| | | | ||
|} | |||
[[File:Default-idiom-drawing.png|300px|thumb|right]] <!-- drawing: upload it previously --> | [[File:Default-idiom-drawing.png|300px|thumb|right]] <!-- drawing: upload it previously --> | ||
==In English== | ==In English== | ||
Line 26: | Line 27: | ||
|- | |- | ||
|style="color:darkgreen" |Related idioms: | |style="color:darkgreen" |Related idioms: | ||
|at snail’s pace | |at snail’s pace | ||
|} | |||
==In other languages== | ==In other languages== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Line 37: | Line 38: | ||
|- | |- | ||
|[[:Category:Basque|Basque]] | |[[:Category:Basque|Basque]] | ||
|... <!--literal translation to this language--> | |... <!--literal translation to this language--> | ||
|... <!--To express the same to this language--> | |... <!--To express the same to this language--> | ||
Line 47: | Line 43: | ||
|- | |- | ||
|[[:Category:Galician|Galician]] | |[[:Category:Galician|Galician]] | ||
| | |A paso de sapoconcho <!--literal translation to this language--> | ||
|Ir moi despacio/lento <!--To express the same to this language--> | |||
|Vas a paso de sapoconcho <!--Related idioms in this language. Use [[ ]] surrounding the idiom--> | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
|[[:Category:Romanian|Romanian]] | |[[:Category:Romanian|Romanian]] | ||
Line 67: | Line 53: | ||
|- | |- | ||
|[[:Category:Spanish|Spanish]] | |[[:Category:Spanish|Spanish]] | ||
| | |A paso de tortuga <!--literal translation to this language--> | ||
| | |Ir muy despacio/lento <!--To express the same to this language--> | ||
| | |Vas a paso de tortuga <!--Related idioms in this language. Use [[ ]] surrounding the idiom--> | ||
|- | |- | ||
|[[:Category:Turkish|Turkish]] | |[[:Category:Turkish|Turkish]] | ||
| | |kaplumbağa hızında<!--literal translation to this language--> | ||
| | |Çok yavaş hareket etmek<!--To express the same to this language--> | ||
| | |Kaplumbağa gibi<!--Related idioms in this language. Use [[ ]] surrounding the idiom--> | ||
|- | |- | ||
|} | |} |
Latest revision as of 20:24, 10 May 2022
Language | Catalan |
Topics | Animals ,Virtue |
Explanation and use (in mother tongue) |
In English
Literal Translation: | at turtle's pace |
Real meaning: | Molt lentament |
Related idioms: | at snail’s pace |
In other languages
Language | Literal translation | To express the same | Related Idioms |
---|---|---|---|
Basque | ... | ... | ... |
Galician | A paso de sapoconcho | Ir moi despacio/lento | Vas a paso de sapoconcho |
Romanian | ... | ... | ... |
Spanish | A paso de tortuga | Ir muy despacio/lento | Vas a paso de tortuga |
Turkish | kaplumbağa hızında | Çok yavaş hareket etmek | Kaplumbağa gibi |