Difference between revisions of "Acela care Îl iubește pe Dumnezeu, îi iubește și pe oameni."

From wikidioms
Line 62: Line 62:
|[[:Category:Turkish|Turkish]]
|[[:Category:Turkish|Turkish]]
|Allah'ı seven insanları sever.<!--literal translation to this language-->
|Allah'ı seven insanları sever.<!--literal translation to this language-->
|...                              <!--To express the same to this language-->  
|Sevginin olduğu yerde mutluluk vardır.(Polish proverb.)<!--To express the same to this language-->  
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|“Sevgiden acılıklar tatlılaşır,  Sevgiden bakırlar altın kesilir.” (Mevlana, Mesnevî, II, 1529)<!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|-
|-
|}
|}

Revision as of 21:13, 28 May 2022


Language Romanian
Topics Love
Explicații și utilizare Proverbul se referă la cuvintele biblice „iubește-ți aproapele”. Omul cu suflet bun și credincios își iubeste semenii.
Cine il iubeste.jpg

In English

Literal Translation: Who loves God loves people.
Real meaning: Who loves themself will love others.
Related idioms: Where there is love, there is happiness. ~Polish Proverbs

Source: https://proverbicals.com/love

In other languages

Language Literal translation To express the same Related Idioms
Basque ... ... ...
Catalan ... ... ...
Galician ... ... ...
Spanish ... ... ...
Turkish Allah'ı seven insanları sever. Sevginin olduğu yerde mutluluk vardır.(Polish proverb.) “Sevgiden acılıklar tatlılaşır, Sevgiden bakırlar altın kesilir.” (Mevlana, Mesnevî, II, 1529)