Agafar el bou per les banyes
From wikidioms
Language | Catalan |
Topics | Animals ,Work |
Explanation and use in catalan | Encarar decididament una situació dolenta. |
In English
Literal Translation: | Take the bull by the horns |
Real meaning: | To force yourself to be brave and do something that is difficult or unpleasant |
Related idioms: | To wrasp the nettle |
In other languages
Language | Literal translation | To express the same | Related Idioms |
---|---|---|---|
Basque | ... | ... | ... |
Galician | Coller o toro polos cornos | Facerse cargo dunha situación | Coller o toro polos cornos |
Spanish | Coger el toro por los cuernos | Llevar las riendas de una situación | Coger el toro por los cuernos |
Turkish | ısırgan otu sarmak için | bir olay karşısında haddinden fazla cesaret gösteren kişiler | Yürek yemek |