Difference between revisions of "Anar peix"
From wikidioms
Line 24: | Line 24: | ||
|- | |- | ||
|style="color:darkgreen" |Real meaning: | |style="color:darkgreen" |Real meaning: | ||
| | |People use this idiom to describe students who haven't learnt for a given lesson, subject or before a test. | ||
|- | |- | ||
|style="color:darkgreen" |Related idioms: | |style="color:darkgreen" |Related idioms: |
Revision as of 09:34, 17 February 2022
Language | Catalan |
Topics | Animals ,Education |
Explanation and use (in mother tongue) | No haver estudiat, no saber una lliçó, etc. |
In English
Literal Translation: | go fish |
Real meaning: | People use this idiom to describe students who haven't learnt for a given lesson, subject or before a test. |
Related idioms: | Write here related idioms in English, with or without links to its meaning |
In other languages
Language | Literal translation | To express the same | Related Idioms |
---|---|---|---|
Basque | ... | ... | ... |
Catalan | ... | ... | ... |
Galician | ... | ... | ... |
German | ... | ... | ... |
Italian | ... | ... | ... |
Romanian | ... | ... | ... |
Spanish | ... | ... | ... |
Turkish | ... | ... | ... |