Difference between revisions of "Anar peix"
From wikidioms
Line 27: | Line 27: | ||
|- | |- | ||
|style="color:darkgreen" |Related idioms: | |style="color:darkgreen" |Related idioms: | ||
| | |to be clueless | ||
|} | |} | ||
Revision as of 09:40, 17 February 2022
Language | Catalan |
Topics | Animals ,Education |
Explanation and use | No haver estudiat, no saber una lliçó, etc. |
In English
Literal Translation: | go fish |
Real meaning: | People use this idiom to describe students who haven't learnt for a given lesson, subject or before a test. |
Related idioms: | to be clueless |
In other languages
Language | Literal translation | To express the same | Related Idioms |
---|---|---|---|
Basque | ... | ... | ... |
Catalan | ... | ... | ... |
Galician | ... | ... | ... |
German | ... | ... | ... |
Italian | ... | ... | ... |
Romanian | ... | ... | ... |
Spanish | ... | ... | ... |
Turkish | ... | ... | ... |