Difference between revisions of "Ardi galdua atzeman daiteke; aldi galdua, berriz, ez"

From wikidioms
Line 71: Line 71:
|Una oveja perdida se puede recuperar; el tiempo perdido, en cambio, no.
|Una oveja perdida se puede recuperar; el tiempo perdido, en cambio, no.
|...                              <!--To express the same to this language-->  
|...                              <!--To express the same to this language-->  
|...                               <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|[[Tiempo ido, tiempo perdido.]]                               <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|-
|-
|[[:Category:Turkish|Turkish]]
|[[:Category:Turkish|Turkish]]

Revision as of 20:25, 5 April 2022


Language Basque
Topics Time, Animals
Explanation and use (in mother tongue) Galdutako ardi bat aurki daiteke, baina galdutako denbora ez da itzultzen.
Default-idiom-drawing.png

In English

Literal Translation: A lost sheep can be found, but not lost time.
Real meaning: The time we lose doesn't come back.
Related idioms: Ship has sailed.

In other languages

Language Literal translation To express the same Related Idioms
Basque ... ... ...
Catalan ... ... ...
Galician ... ... ...
German ... ... ...
Italian ... ... ...
Romanian ... ... ...
Spanish Una oveja perdida se puede recuperar; el tiempo perdido, en cambio, no. ... Tiempo ido, tiempo perdido.
Turkish ... ... ...