Difference between revisions of "Astoa, zaldiz jantzi arren, beti asto"

From wikidioms
Line 21: Line 21:
|-
|-
| style="color:darkgreen"|Literal Translation:
| style="color:darkgreen"|Literal Translation:
|Write here the literal translation to English
|Even if the donkey dresses up as a horse, it will still be a donkey.
|-
|-
|style="color:darkgreen" |Real meaning:  
|style="color:darkgreen" |Real meaning:  

Revision as of 20:31, 5 April 2022


Language Basque
Topics Animals
Explanation and use (in mother tongue) Write here (in the idiom original language) an explanation, use, origin, etc.
Default-idiom-drawing.png

In English

Literal Translation: Even if the donkey dresses up as a horse, it will still be a donkey.
Real meaning: Write here the idiom real meaning, in English
Related idioms: Write here related idioms in English, with or without links to its meaning

In other languages

Language Literal translation To express the same Related Idioms
Basque ... ... ...
Catalan ... ... ...
Galician ... ... ...
German ... ... ...
Italian ... ... ...
Romanian ... ... ...
Spanish ... ... Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
Turkish ... ... ...