Difference between revisions of "Banu-i ochiul dracului."
From wikidioms
(Created page with "<!--Categories: first: original language, then topics. This information is not showed in the page--> Category:Romanian Category:Money Category:Religion <!--table...") |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
|- | |- | ||
| style="color:darkgreen"|Literal Translation: | | style="color:darkgreen"|Literal Translation: | ||
| | |Money is the eye of the devil. | ||
|- | |- | ||
|style="color:darkgreen" |Real meaning: | |style="color:darkgreen" |Real meaning: | ||
| | |The proverb indirectly suggests that money, this small object, can take people's minds. | ||
|- | |- | ||
|style="color:darkgreen" |Related idioms: | |style="color:darkgreen" |Related idioms: |
Revision as of 20:22, 15 March 2022
Language | Romanian |
Topics | Money ,Religion |
Explicații și utilizare | Proverbul sugerează în mod indirect faptul că banul, acest obiect mic, poate să ia mințile oamenilor. |
In English
Literal Translation: | Money is the eye of the devil. |
Real meaning: | The proverb indirectly suggests that money, this small object, can take people's minds. |
Related idioms: | Money is the root of all evil. |
In other languages
Language | Literal translation | To express the same | Related Idioms |
---|---|---|---|
Basque | ... | ... | ... |
Catalan | ... | ... | ... |
Galician | ... | ... | ... |
German | ... | ... | ... |
Italian | ... | ... | ... |
Romanian | ... | ... | ... |
Spanish | ... | ... | ... |
Turkish | ... | ... | ... |