Difference between revisions of "Comer coma curas"

From wikidioms
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 16: Line 16:
|Comer moito e ben.
|Comer moito e ben.
|}
|}
[[File:Default-idiom-drawing.png|300px|thumb|right]]    <!-- drawing: upload it previously -->
[[File:COMER COMA CURAS.JPG|300px|thumb|right]]    <!-- drawing: upload it previously -->
==In English==
==In English==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
| style="color:darkgreen"|Literal Translation:
| style="color:darkgreen"|Literal Translation:
|To eat as cures.
|To eat as priests do
|-
|-
|style="color:darkgreen" |Real meaning:  
|style="color:darkgreen" |Real meaning:  
Line 44: Line 44:
|-
|-
|[[:Category:Catalan|Catalan]]
|[[:Category:Catalan|Catalan]]
|...                              <!--literal translation to this language-->
|...                              <!--To express the same to this language-->
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->
|-
|[[:Category:Galician|Galician]]
|...                              <!--literal translation to this language-->
|...                              <!--To express the same to this language-->
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->
|-
|[[:Category:German|German]]
|...                              <!--literal translation to this language-->
|...                              <!--To express the same to this language-->
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->
|-
|[[:Category:Italian|Italian]]
|...                              <!--literal translation to this language-->
|...                              <!--literal translation to this language-->
|...                              <!--To express the same to this language-->  
|...                              <!--To express the same to this language-->  
Line 64: Line 49:
|-
|-
|[[:Category:Romanian|Romanian]]
|[[:Category:Romanian|Romanian]]
|...                              <!--literal translation to this language-->
|A mânca așa cum fac preoții.                             <!--literal translation to this language-->
|...                              <!--To express the same to this language-->  
|E sătul ca şoarecele în biserică.                              <!--To express the same to this language-->  
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|-
|-
Line 74: Line 59:
|-
|-
|[[:Category:Turkish|Turkish]]
|[[:Category:Turkish|Turkish]]
|...                              <!--literal translation to this language-->
|Rahiplerin yaptığı gibi yemek yemek<!--literal translation to this language-->
|...                              <!--To express the same to this language-->  
|Çok yemek yemek.<!--To express the same to this language-->  
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|Domuz gibi yemek<!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|-
|-
|}
|}

Latest revision as of 16:09, 29 March 2023


Language Galician
Topics Food ,Habits
Explanation and use (in mother tongue) Comer moito e ben.
COMER COMA CURAS.JPG

In English

Literal Translation: To eat as priests do
Real meaning: To eat a lot and well.
Related idioms: To eat like a horse.

In other languages

Language Literal translation To express the same Related Idioms
Basque ... ... ...
Catalan ... ... ...
Romanian A mânca așa cum fac preoții. E sătul ca şoarecele în biserică. ...
Spanish Comer como curas Comer mucho y bien Comes como un cura
Turkish Rahiplerin yaptığı gibi yemek yemek Çok yemek yemek. Domuz gibi yemek