Difference between revisions of "Ekmek parası kazanmak"

From wikidioms
Line 66: Line 66:
|Câștigă bani pentru pâine.                              <!--literal translation to this language-->
|Câștigă bani pentru pâine.                              <!--literal translation to this language-->
|Câștigă bani pentru a trăi o familie.                              <!--To express the same to this language-->  
|Câștigă bani pentru a trăi o familie.                              <!--To express the same to this language-->  
|Adu sunca acasa.                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|A pune pâine pe masă.O fi munca grea dar ea te-nvață și tot ea te hrănește.                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|-
|-
|[[:Category:Spanish|Spanish]]
|[[:Category:Spanish|Spanish]]

Revision as of 17:09, 30 March 2023


Language Turkish
Topics Food ,Money ,Work
Türkçe açıklaması ve kullanımı (in mother tongue) Para kazanmak, evi geçindirmek. "Babası hastalandığından beri ekmek parasını o kazanıyor. "
Default-idiom-drawing.png

In English

Literal Translation: Earn money for bread
Real meaning: Earn money for a family to live on.
Related idioms: Bring home the bacon. https://dictionary.cambridge.org/tr/s%C3%B6zl%C3%BCk/ingilizce/bring-home-the-bacon?q=Bring+home+the+bacon

In other languages

Language Literal translation To express the same Related Idioms
Basque ... ... ...
Catalan ... ... ...
Galician ... ... ...
German ... ... ...
Italian ... ... ...
Romanian Câștigă bani pentru pâine. Câștigă bani pentru a trăi o familie. A pune pâine pe masă.O fi munca grea dar ea te-nvață și tot ea te hrănește.
Spanish ... ... ...
Turkish ... ... ...