Estar como una cabra

From wikidioms


Language Spanish
Topics Animals
Explicacion y uso estar como una cabra se emplea para decir que estás un poco loco o que eres una persona un tanto alocada.
ESTAR COMO UNA CABRA.jpg

In English

Literal Translation: to be like a goat
Real meaning: being like a goat is used to say that you are crazy
Related idioms: be as crazy as a loon , be as nutty as a fruitcake

In other languages

Language Literal translation To express the same Related Idioms
Basque ... ... ...
Catalan ... ... ...
Galician .Estar como unha cabra Estar loco Estar tolo
Romanian A fi ca o capră. A fi ca o capră este folosit pentru a spune că ești nebun. Fii la fel de nebun ca un loan, fii la fel de nebun ca o prăjitură cu fructe.
Turkish ... ... ...