Difference between revisions of "Estar en Babia"

From wikidioms
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 53: Line 53:
|-
|-
|[[:Category:Romanian|Romanian]]
|[[:Category:Romanian|Romanian]]
|Fii în Babia.                              <!--literal translation to this language-->
|A fi în Babia.                              <!--literal translation to this language-->
|Fiind distras și indiferent de ceea ce se discută.                              <!--To express the same to this language-->  
|A fi distras și indiferent la ceea ce se discută.                              <!--To express the same to this language-->  
|Cu capul in nori.                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|Cu capul in nori.                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|-
|[[:Category:Spanish|Spanish]]
|...                              <!--literal translation to this language-->
|...                              <!--To express the same to this language-->
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->
|-
|-
|[[:Category:Turkish|Turkish]]
|[[:Category:Turkish|Turkish]]

Latest revision as of 15:29, 30 March 2023

Language Spanish
Topics Other topics
Explanation and use (in mother tongue) Estar distraído/a y como ajeno a aquello que se trata
ESTAR EN BABIA.jpg

In English

Literal Translation: Be in Babia
Real meaning: Being distracted and as oblivious to what is being discussed
Related idioms: Head in the clouds

In other languages

Language Literal translation To express the same Related Idioms
Basque ... ... ...
Catalan ... ... ...
Galician Estar en babia Estar despistados Estar na luna
Romanian A fi în Babia. A fi distras și indiferent la ceea ce se discută. Cu capul in nori.
Turkish ... ... ...