Difference between revisions of "Estar en Babia"

From wikidioms
Line 20: Line 20:
|-
|-
| style="color:darkgreen"|Literal Translation:
| style="color:darkgreen"|Literal Translation:
|Write here the literal translation to English
|Be in Babia
|-
|-
|style="color:darkgreen" |Real meaning:  
|style="color:darkgreen" |Real meaning:  
|Write here the idiom real meaning, in English
|Being distracted and as oblivious to what is being discussed
|-
|-
|style="color:darkgreen" |Related idioms:  
|style="color:darkgreen" |Related idioms:  
|Write here related idioms in English, with or without links to its meaning
|Head in the clouds
|}
|}



Revision as of 12:58, 21 March 2022

Language Spanish
Topics Other topics
Explanation and use (in mother tongue) Estar distraído/a y como ajeno a aquello que se trata
Default-idiom-drawing.png

In English

Literal Translation: Be in Babia
Real meaning: Being distracted and as oblivious to what is being discussed
Related idioms: Head in the clouds

In other languages

Language Literal translation To express the same Related Idioms
Basque ... ... ...
Catalan ... ... ...
Galician ... ... ...
German ... ... ...
Italian ... ... ...
Romanian ... ... ...
Spanish ... ... ...
Turkish ... ... ...