Difference between revisions of "Gezurrak hanka motza du"
From wikidioms
Line 50: | Line 50: | ||
|[[:Category:Galician|Galician]] | |[[:Category:Galician|Galician]] | ||
|A mentira ten as patas curtas. | |A mentira ten as patas curtas. | ||
|As mentiras | |As mentiras acaban sendo descubertas | ||
| | |Se colle antes a un mentireiro que a un coxo | ||
|- | |- | ||
|[[:Category:German|German]] | |[[:Category:German|German]] | ||
Line 70: | Line 70: | ||
|[[:Category:Spanish|Spanish]] | |[[:Category:Spanish|Spanish]] | ||
|La mentira tiene las patas cortas. | |La mentira tiene las patas cortas. | ||
|. | |Las mentiras terminan siendo descubiertas. | ||
| | |Antes se coge al mentiroso que al cojo. <!--Related idioms in this language. Use [[ ]] surrounding the idiom--> | ||
|- | |- | ||
|[[:Category:Turkish|Turkish]] | |[[:Category:Turkish|Turkish]] |
Revision as of 13:01, 25 April 2022
Language | Basque |
Topics | Body Parts |
Explanation and use (in mother tongue) | Gezurra esaten duen pertsona berehala harrapatzen da. |
In English
Literal Translation: | Lies are short-legged. |
Real meaning: | Lies are short-lived. |
Related idioms: | Truth will out. |
In other languages
Language | Literal translation | To express the same | Related Idioms |
---|---|---|---|
Basque | ... | ... | ... |
Catalan | ... | ... | ... |
Galician | A mentira ten as patas curtas. | As mentiras acaban sendo descubertas | Se colle antes a un mentireiro que a un coxo |
German | ... | ... | ... |
Italian | ... | ... | ... |
Romanian | ... | ... | ... |
Spanish | La mentira tiene las patas cortas. | Las mentiras terminan siendo descubiertas. | Antes se coge al mentiroso que al cojo. |
Turkish | ... | ... | ... |