Difference between revisions of "Idiom Template"
From wikidioms
Line 1: | Line 1: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|Language | |style="color:darkgreen" |Language | ||
|[[:Category:French|French]] <!--Change French to your language:Basque,Catalan,Galician,German,Italian,Romanian,Spanish,Turkish --> | |[[:Category:French|French]] <!--Change French to your language:Basque,Catalan,Galician,German,Italian,Romanian,Spanish,Turkish --> | ||
|} | |} |
Revision as of 22:41, 29 January 2022
Language | French |
Explanation and use (in mother tongue) | Manquer un rendez-vous; se désengager au dernier moment. |
In English
Literal Translation: | Write here the literal translation to English. |
Real meaning: | Write here the idiom real meaning, in English. |
Related idioms: | Idiom Template |
=In other languages
Language | Literal translation | To express the same | Related Idioms |
---|---|---|---|
Basque | ... | ... | ... |
Catalan | ... | ... | ... |
Galician | ... | ... | ... |
German | ... | ... | ... |
Italian | ... | ... | ... |
Romanian | ... | ... | ... |
Spanish | ... | ... | ... |
Turkish | ... | ... | ... |