Difference between revisions of "Kokoteraino egon"
From wikidioms
Line 16: | Line 16: | ||
|Asper-asper eginda egon, nazkatuta egon. | |Asper-asper eginda egon, nazkatuta egon. | ||
|} | |} | ||
[[File: | [[File:Kokoteraino egon, Claudia.jpg|300px|thumb|right]] <!-- drawing: upload it previously --> | ||
==In English== | ==In English== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" |
Revision as of 17:30, 6 April 2022
Language | Basque |
Topics | Body Parts |
Explanation and use (in mother tongue) | Asper-asper eginda egon, nazkatuta egon. |
In English
Literal Translation: | To be up to one's back of the neck. |
Real meaning: | To be fed up. |
Related idioms: | To be sick and tired. |
In other languages
Language | Literal translation | To express the same | Related Idioms |
---|---|---|---|
Basque | ... | ... | ... |
Catalan | ... | ... | ... |
Galician | ... | ... | ... |
German | ... | ... | ... |
Italian | ... | ... | ... |
Romanian | ... | ... | ... |
Spanish | Estar hasta el cogote. | Estar hasta las narices. | Estar harto. |
Turkish | ... | ... | ... |