Lupu-și schimbă părul, dar năravul ba.

From wikidioms


Language Romanian
Topics Habits
Explicații și utilizare Acest proverb se referă la faptul că obiceiurile vechi se schimbă foarte greu și este nevoie de multă muncă pentru a înlătura obiceiurile nedorite.
45ba4c07-c65c-465c-bfba-507d5b6cfc02.jpg

In English

Literal Translation: The wolf changes his hair, but not its habit.
Real meaning: This proverb refers to the fact that old habits can change very hard and it takes a lot of work to get what you want.
Related idioms: The wolf changes his coat but not his nature.

A leopard cannot change its spots

In other languages

Language Literal translation To express the same Related Idioms
Basque ... ... ...
Catalan ... ... ...
Galician ... ... ...
German ... ... ...
Italian ... ... ...
Romanian ... ... ...
Spanish ... ... ...
Turkish Kurt saçını değiştirir ama öfkesi değişmez. Huy, ölünceye kadar da sürüp gider, değişmez. Can çıkmayınca huy çıkmaz.(Proverb)