Difference between revisions of "Meter la pata."
From wikidioms
Line 59: | Line 59: | ||
|- | |- | ||
|[[:Category:Turkish|Turkish]] | |[[:Category:Turkish|Turkish]] | ||
| | |Bozmak<!--literal translation to this language--> | ||
|. | |Bozup berbat etmek, çok kötü bir duruma sokmak.<!--To express the same to this language--> | ||
|. | |İçine etmek.<!--Related idioms in this language. Use [[ ]] surrounding the idiom--> | ||
|- | |- | ||
|} | |} |
Revision as of 09:15, 23 May 2022
Language | Spanish |
Topics | Body Parts |
Explanation and use (in mother tongue) | Cometer un error, especialmente si resulta una indiscreción |
In English
Literal Translation: | Put the paw |
Real meaning: | Screw up |
Related idioms: | Foul up |
In other languages
Language | Literal translation | To express the same | Related Idioms |
---|---|---|---|
Basque | ... | ... | ... |
Catalan | ... | ... | ... |
Galician | Meter a pata | Facelo mal | Ser patoso |
Romanian | Pune laba. | A o da în bară. | O dă-i dracului |
Turkish | Bozmak | Bozup berbat etmek, çok kötü bir duruma sokmak. | İçine etmek. |