Difference between revisions of "Munca e brățară de aur."
From wikidioms
(Created page with "<!--Categories: first: original language, then topics. This information is not showed in the page--> Category:Romanian Category:Work Category:Money <!--table wit...") |
|||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 14: | Line 14: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|style="color:darkgreen" |Explicații și utilizare | |style="color:darkgreen" |Explicații și utilizare | ||
| | |În acest proverb munca este comparată cu o bijuterie, un obiect de valoare. Un om care muncește va avea implicit o avere, o valoare. | ||
|} | |} | ||
[[File: | [[File:Thumbnail (2).jpg|300px|thumb|right]] <!-- drawing: upload it previously --> | ||
==In English== | ==In English== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
| style="color:darkgreen"|Literal Translation: | | style="color:darkgreen"|Literal Translation: | ||
| | |The job is a golden bracelet. | ||
|- | |- | ||
|style="color:darkgreen" |Real meaning: | |style="color:darkgreen" |Real meaning: | ||
| | |In this proverb the job is compared to a jewelry, a valuable object. A hardworking person belongs a value, a wealth. | ||
|- | |- | ||
|style="color:darkgreen" |Related idioms: | |style="color:darkgreen" |Related idioms: | ||
Line 49: | Line 49: | ||
|- | |- | ||
|[[:Category:Galician|Galician]] | |[[:Category:Galician|Galician]] | ||
|... <!--literal translation to this language--> | |... <!--literal translation to this language--> | ||
|... <!--To express the same to this language--> | |... <!--To express the same to this language--> | ||
Line 74: | Line 59: | ||
|- | |- | ||
|[[:Category:Turkish|Turkish]] | |[[:Category:Turkish|Turkish]] | ||
|. | |İş altın bir bilezik.<!--literal translation to this language--> | ||
|. | |İnsanın başkalarına muhtaç olmadan hayatını idame ettirmesini sağlayan bir mesleğe ya da yeteneğe sahip olması anlamındaki bir atasözü.<!--To express the same to this language--> | ||
|. | |Altın bilezik.<!--Related idioms in this language. Use [[ ]] surrounding the idiom--> | ||
|- | |- | ||
|} | |} |
Latest revision as of 13:55, 13 June 2022
Language | Romanian |
Topics | Work ,Money |
Explicații și utilizare | În acest proverb munca este comparată cu o bijuterie, un obiect de valoare. Un om care muncește va avea implicit o avere, o valoare. |
In English
Literal Translation: | The job is a golden bracelet. |
Real meaning: | In this proverb the job is compared to a jewelry, a valuable object. A hardworking person belongs a value, a wealth. |
Related idioms: | Write here related idioms in English, with or without links to its meaning |
In other languages
Language | Literal translation | To express the same | Related Idioms |
---|---|---|---|
Basque | ... | ... | ... |
Catalan | ... | ... | ... |
Galician | ... | ... | ... |
Spanish | ... | ... | ... |
Turkish | İş altın bir bilezik. | İnsanın başkalarına muhtaç olmadan hayatını idame ettirmesini sağlayan bir mesleğe ya da yeteneğe sahip olması anlamındaki bir atasözü. | Altın bilezik. |