Difference between revisions of "Pórse ao sol coma un lagarto"
From wikidioms
Line 59: | Line 59: | ||
|- | |- | ||
|[[:Category:Turkish|Turkish]] | |[[:Category:Turkish|Turkish]] | ||
| | |Kertenkele gibi güneşin altında uzanmak<!--literal translation to this language--> | ||
| | |Aşırı bronzlaşma, güneşte çok fazla zaman geçirme<!--To express the same to this language--> | ||
| | |Istakoz gibi yanmak<!--Related idioms in this language. Use [[ ]] surrounding the idiom--> | ||
|- | |- | ||
|} | |} |
Latest revision as of 21:09, 5 April 2023
Language | Galician |
Topics | Nature ,Animals |
Explanation and use (in mother tongue) | Broncearse en exceso, estar moito tempo tomando o sol. |
In English
Literal Translation: | Lie in the sun like a lizard |
Real meaning: | Excessive tanning, spending too much time in the sun. |
Related idioms: | Lie in the sun like a lizard |
In other languages
Language | Literal translation | To express the same | Related Idioms |
---|---|---|---|
Basque | ... | ... | ... |
Catalan | ... | ... | ... |
Romanian | A sta la soare ca o șopârlă. | A sta cu burta la soare. | A se lăsa pe tânjeală. |
Spanish | Tomar el sol como un lagarto | Broncearse en exceso, estar mucho tiempo al sol | Torrarse al sol |
Turkish | Kertenkele gibi güneşin altında uzanmak | Aşırı bronzlaşma, güneşte çok fazla zaman geçirme | Istakoz gibi yanmak |