Difference between revisions of "Poser un lapin à quelqu'un"

From wikidioms
 
(47 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
.
<!--Categories: first: original language, then topics. This information is not showed in the page-->
sdfa
[[Category:French]] [[Category:Animals]]  [[Category:Love]]
sdf
 
asd
<!--table with original language and topics-->
fa
{| class="wikitable"
d
|style="color:darkgreen" |Language
fas
|[[:Category:French|French]]        <!--change French for the original language of the idiom-->
df
|-
asd
|style="color:darkgreen" |Topics
fa
|[[:Category:Animals|Animals]] ,[[:Category:Love|Love]]    <!--Change these topics or add new ones, separated by ,    -->
sdf
|}
as
 
dfa
{| class="wikitable"
sd
|style="color:darkgreen" |Explanation and use ''(in mother tongue)''
fas
|Manquer un rendez-vous; se désengager au dernier moment.
df
|}
asd
[[File:Poser-un-lapin.JPG|300px|thumb|right]]
fa
==In English==
sdf
{| class="wikitable"
as
|-
dfa
| style="color:darkgreen"|Literal Translation:
sdf
|To put a rabbit to someone
asdfa
|-
sd
|style="color:darkgreen" |Real meaning:
fas
|Ever had a date who didn’t show up? In French, you say the person “vous a posé un lapin”.
df
|-
asd
|style="color:darkgreen" |Related idioms:
fas
|To stand someone up
df
|}
asd
==In other languages==
fa
{| class="wikitable"
sd
|-
! style="color:darkgreen" | '''Language'''
! style="color:darkgreen" | '''Literal translation'''
! style="color:darkgreen" | '''To express the same'''
! style="color:darkgreen" | '''Related Idioms'''
|-
|[[:Category:Basque|Basque]]
|...
|...
|...
|-
|[[:Category:Catalan|Catalan]]
|...
|...
|...
|-
|[[:Category:Galician|Galician]]
|Poñer un coello a alguén
|Deixar esperando a alguén con quen se tiña unha cita ou compromiso.
|[[Deixar plantado a alguén]]
|-
|[[:Category:Romanian|Romanian]]
|...
|...
|...
|-
|[[:Category:Spanish|Spanish]]
|Poner un conejo a alguien
|No aparecer en una cita
|[[Dejar plantado a alguien]]
|-
|[[:Category:Turkish|Turkish]]
|Birine tavşan takmak.
|Karşı tarafın randevuya gelmemesi.
|(Birini) ekmek.
|-
|}
 
 
__NOTOC__ <!-- To hide the Table of Contents -->

Latest revision as of 20:45, 28 May 2022


Language French
Topics Animals ,Love
Explanation and use (in mother tongue) Manquer un rendez-vous; se désengager au dernier moment.
Poser-un-lapin.JPG

In English

Literal Translation: To put a rabbit to someone
Real meaning: Ever had a date who didn’t show up? In French, you say the person “vous a posé un lapin”.
Related idioms: To stand someone up

In other languages

Language Literal translation To express the same Related Idioms
Basque ... ... ...
Catalan ... ... ...
Galician Poñer un coello a alguén Deixar esperando a alguén con quen se tiña unha cita ou compromiso. Deixar plantado a alguén
Romanian ... ... ...
Spanish Poner un conejo a alguien No aparecer en una cita Dejar plantado a alguien
Turkish Birine tavşan takmak. Karşı tarafın randevuya gelmemesi. (Birini) ekmek.