Difference between revisions of "Poser un lapin à quelqu'un"

From wikidioms
 
Line 62: Line 62:
|-
|-
|[[:Category:Turkish|Turkish]]
|[[:Category:Turkish|Turkish]]
|...
|Birine tavşan takmak.
|...
|Karşı tarafın randevuya gelmemesi.
|...
|(Birini) ekmek.
|-
|-
|}
|}

Latest revision as of 21:45, 28 May 2022


Language French
Topics Animals ,Love
Explanation and use (in mother tongue) Manquer un rendez-vous; se désengager au dernier moment.
Poser-un-lapin.JPG

In English

Literal Translation: To put a rabbit to someone
Real meaning: Ever had a date who didn’t show up? In French, you say the person “vous a posé un lapin”.
Related idioms: To stand someone up

In other languages

Language Literal translation To express the same Related Idioms
Basque ... ... ...
Catalan ... ... ...
Galician Poñer un coello a alguén Deixar esperando a alguén con quen se tiña unha cita ou compromiso. Deixar plantado a alguén
Romanian ... ... ...
Spanish Poner un conejo a alguien No aparecer en una cita Dejar plantado a alguien
Turkish Birine tavşan takmak. Karşı tarafın randevuya gelmemesi. (Birini) ekmek.