Difference between revisions of "Hego haizea, ero haizea"
From wikidioms
Line 27: | Line 27: | ||
|- | |- | ||
|style="color:darkgreen" |Related idioms: | |style="color:darkgreen" |Related idioms: | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
Revision as of 18:02, 6 April 2022
Language | Basque |
Topics | Nature |
Explanation and use (in mother tongue) | Hego haizea datorrenean, bero datorrenez, zentzumenak erotu egiten direla esaten da. |
In English
Literal Translation: | Wind from the south, crazy wind. |
Real meaning: | When the warm wind comes from the south, it is said that our senses go crazy. |
Related idioms: |
In other languages
Language | Literal translation | To express the same | Related Idioms |
---|---|---|---|
Basque | ... | ... | ... |
Catalan | ... | ... | ... |
Galician | ... | ... | ... |
German | ... | ... | ... |
Italian | ... | ... | ... |
Romanian | ... | ... | ... |
Spanish | ... | ... | ... |
Turkish | ... | ... | ... |