Difference between revisions of "Adiskide onekin, orduak labur"
From wikidioms
Line 50: | Line 50: | ||
|- | |- | ||
|[[:Category:Galician|Galician]] | |[[:Category:Galician|Galician]] | ||
|. | |Con bos amigos, as horas son cortas. | ||
|. | |Cando estamos con bos amigos, o tempo pasa rápido. | ||
|. | |O tempo voa. | ||
|- | |- | ||
|[[:Category:German|German]] | |[[:Category:German|German]] |
Revision as of 13:29, 24 April 2022
Language | Basque |
Topics | Friendship |
Explanation and use (in mother tongue) | Denbora oso arin pasatzen da lagunez inguratuta gaudenean. |
In English
Literal Translation: | With good friends, hours are short. |
Real meaning: | Time goes by quickly when we are surrounded by friends. |
Related idioms: | Time flies. |
In other languages
Language | Literal translation | To express the same | Related Idioms |
---|---|---|---|
Basque | ... | ... | ... |
Catalan | ... | ... | ... |
Galician | Con bos amigos, as horas son cortas. | Cando estamos con bos amigos, o tempo pasa rápido. | O tempo voa. |
German | ... | ... | ... |
Italian | ... | ... | ... |
Romanian | ... | ... | ... |
Spanish | Con buenos amigos, las horas cortas. | Cuando estamos con buenos amigos, el tiempo pasa rápido. | El tiempo vuela. |
Turkish | Zamanın çok hızlı geçip gitmesi | Zamanın çok hızlı geçip gitmesi | Zaman su gibi akıp gidiyor. |