Difference between revisions of "Bost xentimoko pupua eta hamar xentimoko trapua"

From wikidioms
(Created page with "<!--Categories: first: original language, then topics. This information is not showed in the page--> Category:Basque Category:Money <!--table with original language...")
 
 
(8 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 14: Line 14:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|style="color:darkgreen" |Explanation and use ''(in mother tongue)''  
|style="color:darkgreen" |Explanation and use ''(in mother tongue)''  
|Write here (in the idiom original language) an explanation, use, origin, etc.
|Ezbehar txiki bat dela eta, kexaka eta kexaka aritzea.
|}
|}
[[File:Default-idiom-drawing.png|300px|thumb|right]]    <!-- drawing: upload it previously -->
[[File:Bost xentimoko pupua, Ane.jpg|300px|thumb|right]]    <!-- drawing: upload it previously -->
==In English==
==In English==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
| style="color:darkgreen"|Literal Translation:
| style="color:darkgreen"|Literal Translation:
|Write here the literal translation to English
|Five-cent cup and ten-cent cloth.
|-
|-
|style="color:darkgreen" |Real meaning:  
|style="color:darkgreen" |Real meaning:  
|Write here the idiom real meaning, in English
|Complaining and complaining about a small mishap.
|-
|-
|style="color:darkgreen" |Related idioms:  
|style="color:darkgreen" |Related idioms:  
|Write here related idioms in English, with or without links to its meaning
|Blowing it out of all proportion.
|}
|}


Line 49: Line 49:
|-
|-
|[[:Category:Galician|Galician]]
|[[:Category:Galician|Galician]]
|...                              <!--literal translation to this language-->
|Unha ferida de cinco céntimos e unha venda de dez céntimos.
|...                              <!--To express the same to this language-->
|Demasiada vendaxe para tan pouca ferida.  
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->
|Moita carne para tan pouco gato.
|-
|[[:Category:German|German]]
|...                              <!--literal translation to this language-->
|...                              <!--To express the same to this language-->
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->
|-
|[[:Category:Italian|Italian]]
|...                              <!--literal translation to this language-->
|...                              <!--To express the same to this language-->
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->
|-
|-
|[[:Category:Romanian|Romanian]]
|[[:Category:Romanian|Romanian]]
|...                              <!--literal translation to this language-->
|Pahar de cinci cenți și pânză de zece cenți.                             <!--literal translation to this language-->
|...                              <!--To express the same to this language-->  
|A face din țânțar armăsar.                              <!--To express the same to this language-->  
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|-
|-
|[[:Category:Spanish|Spanish]]
|[[:Category:Spanish|Spanish]]
|...                              <!--literal translation to this language-->
|Una herida de cinco céntimos y una venda de diez céntimos.
|...                              <!--To express the same to this language-->  
|Demasiada venda para tan poca herida.                             <!--To express the same to this language-->  
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|                         <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|-
|-
|[[:Category:Turkish|Turkish]]
|[[:Category:Turkish|Turkish]]
|...                              <!--literal translation to this language-->
|Beş sentlik pupua ve on sentlik paçavra<!--literal translation to this language-->
|...                              <!--To express the same to this language-->  
|Önemsiz, küçük bir şeyi büyütüp mesele çıkarmak<!--To express the same to this language-->  
|...                              <!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|Habbeyi kubbe yapmak<!--Related idioms in this language. Use [[  ]] surrounding the idiom-->  
|-
|-
|}
|}

Latest revision as of 16:08, 5 April 2023


Language Basque
Topics Money
Explanation and use (in mother tongue) Ezbehar txiki bat dela eta, kexaka eta kexaka aritzea.
Bost xentimoko pupua, Ane.jpg

In English

Literal Translation: Five-cent cup and ten-cent cloth.
Real meaning: Complaining and complaining about a small mishap.
Related idioms: Blowing it out of all proportion.

In other languages

Language Literal translation To express the same Related Idioms
Basque ... ... ...
Catalan ... ... ...
Galician Unha ferida de cinco céntimos e unha venda de dez céntimos. Demasiada vendaxe para tan pouca ferida. Moita carne para tan pouco gato.
Romanian Pahar de cinci cenți și pânză de zece cenți. A face din țânțar armăsar. ...
Spanish Una herida de cinco céntimos y una venda de diez céntimos. Demasiada venda para tan poca herida.
Turkish Beş sentlik pupua ve on sentlik paçavra Önemsiz, küçük bir şeyi büyütüp mesele çıkarmak Habbeyi kubbe yapmak