Difference between revisions of "Hoa antzarak ferratzera!"

From wikidioms
Line 16: Line 16:
|Write here (in the idiom original language) an explanation, use, origin, etc.
|Write here (in the idiom original language) an explanation, use, origin, etc.
|}
|}
[[File:Default-idiom-drawing.png|300px|thumb|right]]    <!-- drawing: upload it previously -->
[[File:Antzarak lucia (1).jpg|300px|thumb|right]]    <!-- drawing: upload it previously -->
==In English==
==In English==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"

Revision as of 13:55, 9 April 2022


Language Basque
Topics Animals
Explanation and use (in mother tongue) Write here (in the idiom original language) an explanation, use, origin, etc.
Antzarak lucia (1).jpg

In English

Literal Translation: Go to put the horseshoe to the geese.
Real meaning: Abandon or throw someone away from you.
Related idioms: Go to hell!

In other languages

Language Literal translation To express the same Related Idioms
Basque ... ... ...
Catalan ... ... ...
Galician ... ... ...
German ... ... ...
Italian ... ... ...
Romanian ... ... ...
Spanish Vete a herrar a los gansos. ... ¡Vete a freir espágarros!
Turkish ... ... ...