Difference between revisions of "Hoa antzarak ferratzera!"

From wikidioms
Line 9: Line 9:
|-
|-
|style="color:darkgreen" |Topics  
|style="color:darkgreen" |Topics  
|[[:Category:Animals|Animals]]     <!--Change/delete these topics or add new ones, separated by ,    -->
|[[:Category:Animals|Animals]]   <!--Change/delete these topics or add new ones, separated by ,    -->
|}
|}


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|style="color:darkgreen" |Norbait pikutara bidaltzeko erabiltzen den esaera.
|style="color:darkgreen" |Explanation and use ''(in mother tongue)''
|Write here (in the idiom original language) an explanation, use, origin, etc.
|Norbait pikutara bidaltzeko erabiltzen den esaera.
|---------------
|}
|}
[[File:Antzarak lucia (1).jpg|300px|thumb|right]]    <!-- drawing: upload it previously -->
[[File:Antzarak lucia (1).jpg|300px|thumb|right]]    <!-- drawing: upload it previously -->

Revision as of 09:36, 10 April 2022


Language Basque
Topics Animals
Explanation and use (in mother tongue) Norbait pikutara bidaltzeko erabiltzen den esaera.
Antzarak lucia (1).jpg

In English

Literal Translation: Go to put the horseshoe to the geese.
Real meaning: Abandon or throw someone away from you.
Related idioms: Go to hell!

In other languages

Language Literal translation To express the same Related Idioms
Basque ... ... ...
Catalan ... ... ...
Galician ... ... ...
German ... ... ...
Italian ... ... ...
Romanian ... ... ...
Spanish Vete a herrar a los gansos. ... ¡Vete a freir espágarros!
Turkish ... ... ...