Difference between revisions of "Itsuen herrian begibakarra alkate"
From wikidioms
Line 49: | Line 49: | ||
|- | |- | ||
|[[:Category:Romanian|Romanian]] | |[[:Category:Romanian|Romanian]] | ||
|. | |Într-o țară de orbi, cel cu un ochi este primarul. <!--literal translation to this language--> | ||
| | |Decât codaș la oraș, mai bine într-un sat fruntaș! <!--To express the same to this language--> | ||
|. | |Chiorul între orbi este împărat. <!--Related idioms in this language. Use [[ ]] surrounding the idiom--> | ||
|- | |- | ||
|[[:Category:Spanish|Spanish]] | |[[:Category:Spanish|Spanish]] |
Latest revision as of 16:07, 29 March 2023
Language | Basque |
Topics | Body Parts |
Explanation and use (in mother tongue) | Ahalmen edo bertuterik ez dagoen lekuan, apur bat daukanari behar baino balio handiagoa ematen zaio. |
In English
Literal Translation: | In a country of blind men, the one-eyed man is the mayor. |
Real meaning: | In a place where everyone is mediocre, someone who is slightly less mediocre is considered "very good". |
Related idioms: | The blind leading the blind. |
In other languages
Language | Literal translation | To express the same | Related Idioms |
---|---|---|---|
Catalan | ... | ... | ... |
Galician | Nun país de cegos, o chosco é o alcalde | Entre os mediocres, alguén menos mediocre é sobrevalorado | ... |
Romanian | Într-o țară de orbi, cel cu un ochi este primarul. | Decât codaș la oraș, mai bine într-un sat fruntaș! | Chiorul între orbi este împărat. |
Spanish | En un país de ciegos, el tuerto es el alcalde | Cuando todo el mundo es mediocre, alguien que lo es algo menos tiende a ser sobrevalorado. | En el país de los ciegos, el tuerto es rey. |
Turkish | Kör adamların olduğu bir ülkede, tek gözlü adam belediye başkanıdır. | Kötünün iyisinin seçilmesini anlatır. | Koyunun Bulunmadığı Yerde Keçiye Abdurrahman Çelebi Derler (Proverb) |