Difference between revisions of "Lan lasterra, lan alferra"
From wikidioms
Line 49: | Line 49: | ||
|- | |- | ||
|[[:Category:Romanian|Romanian]] | |[[:Category:Romanian|Romanian]] | ||
| | |Lucru rapid, muncă leneșă. <!--literal translation to this language--> | ||
| | |Nu învățați lenevia ci lucrul cu acul. <!--To express the same to this language--> | ||
|... <!--Related idioms in this language. Use [[ ]] surrounding the idiom--> | |... <!--Related idioms in this language. Use [[ ]] surrounding the idiom--> | ||
|- | |- |
Latest revision as of 16:31, 29 March 2023
Language | Basque |
Topics | Education, Work |
Explanation and use (in mother tongue) | Arinegi edo laster batean egiten den lana ez da ondo ateratzen. |
In English
Literal Translation: | Quick job, lazy job. |
Real meaning: | Work that is done too quickly does not go well. |
Related idioms: | Haste makes waste |
In other languages
Language | Literal translation | To express the same | Related Idioms |
---|---|---|---|
Catalan | ... | ... | ... |
Galician | ... | ... | ... |
Romanian | Lucru rapid, muncă leneșă. | Nu învățați lenevia ci lucrul cu acul. | ... |
Spanish | Trabajo rapido, trabajo ocioso | El flojo trabaja dos veces | (Como es el pago, así es el trabajo) (Quien del trabajo huye, su porvenir destruye) |
Turkish | Hızlı iş, tembel iş | Bir işin düşüne taşına yapılması gerektiğini, böyle yapılmazsa istenen sonuca ulaşılamayacağını anlatır | Acele işe şeytan karışır(Proverb). |